首页 > 文学集锦 > 李清照名篇《逍遥游翻譯》,翻译版本浅析

李清照名篇《逍遥游翻譯》,翻译版本浅析

来源:娜山文学网

《逍遥游》是中国宋代女词人李清照所作,是她的代表作。这首词以游仙、玩月为主旨,阐述了作者在天然美景的簇拥下,感叹人生苦短,应好好珍惜当下。

以下是一段翻译版本的浅析:

窈窕淑女,君子好逑。这是最让人熟悉的一句,其中“君子好逑”这一成语意为美好的女子吸引才子佳士。其实“君子好逑,赏心乐事, 离别苦情,何在眼前”四句是一个完整的意思,只是大家一般都引用比较多的第一句。

提起画眉,便自惊妾,这一句意思是在想到美景之间,自己突然被吸引了注意力,忘却了困难与烦恼。

肠一断,天涯何处无芳草。这一句表达了作者对逍遥自在的向往,希望能够在纷乱中找到自己真正的归宿。

而翻译版本中,对于“山不厌高,海不厌深”的译法,有人觉得意译成“倘若人生没有尽头,又何必庸人自扰”更为恰当,因为传统的“山不厌高,水不厌深”容易让人感到单调乏味,缺乏生气。

相关信息